Державний університет інформаційно-комунікаційних технологій
XS
SM
MD
LG
XL
XXL
Державний університет інформаційно-комунікаційних технологій
Державний університет інформаційно-комунікаційних технологій

Адреса:
03110, Україна
м. Київ, вул. Солом'янська, 7
Контактна інформація:
Приймальна комісія:
Телефон: (044) 249-25-91,
Телефон: (066) 227-46-60
Відділ документаційно-інформаційного забезпечення та контролю
Телефон / факс: (044) 249-25-12
Відділ медіакомунікацій
Телефон: (099) 109-41-23
Державний університет інформаційно-комунікаційних технологій
  
Укр.
 
      
           Пошук    
  
Укр.
 

Комп’ютерний сленг

16:39, 23-02-2021

Комп’ютерні технології посіли чільне місце у сучасному світі, жодна сфера сьогодні не вбачає свого подальшого розвитку без використання комп’ютерів. Сучасна людина не уявляє свого життя без комп’ютера чи ноутбука. Розвиток комп’ютерних технологій сприяв формуванню специфічної лексики – комп’ютерного сленгу, який використовують спеціалісти комп’ютерної сфери. Сленг - жаргонні слова або вирази, характерні для мовлення людей певних професій або соціальних прошарків, які, проникаючи в літературну мову, набувають помітного емоційно-експресивного забарвлення. Особливістю комп’ютерного сленгу, що відрізняє його від інших сленгів та інших соціальних діалектів, є тенденція до поліфункціональності його лексичних одиниць. Проаналізувавши значну кількість комп’ютерних сленгізмів, можна виділити їх найбільш важливі функції:

  • комунікативна (функція засобу спілкування);
  • когнітивна;
  • консервуюча (функція збору і зберігання інформації);
  • естетична;
  • емоційно експресивна.

Опитування на першому та другому курсах у групах ТСД-21, КІД-22 та КНД-11 показало, що сучасна молодь вживає сленг  для того, щоб швидше висловлювати свою думку у даній сфері, а також для спрощення опису проблеми. Найбільш вживаними у мовленні сучасних студентів є такі сленги: дрова (драйвери), вінда (операційна система Windows), юзер (user, от to use – користувач) - користувач комп'ютера, юзати (від англ. «use» користуватися), залізо (деталь комп’ютера), прога (комп’ютерна програма), апдейтити (від англ. «update» - обновлення програмного забезпечення), відро (системний блок комп’ютера), жаба (мова програмування Java), чекати (від англ. «check»- перевіряти), мозг (оперативна пам'ять), мама (від Mother Board - материнська плата), хакер (hacker, від to hack - рубати) - фахівець в області злому комп'ютерних програм, нуб (noob, від newbie - новачок) - так називають недосвідченого користувача, який тільки починає свою роботу в чому-небудь, адмін (admin - адміністратор) - людина, що займається забезпеченням роботи комп'ютерів і мереж, ком'юніті (сommunity - спільнота) - група людей зі схожими інтересами. Більшість слів зберегли своє походження, інші, навпаки, – зазнали змін.

Комп’ютерні технології дуже швидко розвиваються, з’являються нові пристрої, відповідно і змінюється комп’ютерний сленг. Більшість комп’ютерного сленгу має англомовне походження, адже поява нових ґаджетів  зосереджена саме в англомовних країнах. Комп’ютерний сленг, який був притаманний тільки спеціалістам в галузі інформаційних технологій як засіб передачі інформації, є загальновживаним серед сучасної молоді.
 

Джерела:

  1. Словник української мови: в 11 томах. - Том  9, 1978. - С. 350.
  2. Dunn J.A. ‘How to speak new Russian’ // Rusistika. – 20, September. – 1999. – 101 c.
  3. Пономарів О. Д. Стилістика сучасної української мови: Підручник / О. Д. Пономарів. – К. : Либідь, 1992. – 248 с.
     

Науково-методичне повідомлення підготувала
доцент кафедри іноземних мов Артюшенко О.М.

© При повному чи частковому використанні матеріалів сайту ДУІКТ гіперпосилання на сайт https://duikt.edu.ua/ обов'язкове!
Читайте також

Абітурієнту

Спеціалізація: Штучний інтелект
Спеціалізація: Штучний інтелект
Переглядів: 16 935