Оскільки умовою існування будь-якої мови є розвиток, еволюція – поява нових елементів на всіх рівнях мовної системи,то для кращого та швидшого вивчення англійської мови на рівні В1-В2 студентам потрібно знати цікаве явище – запозичення.
Знаючи це явище, а саме як слово походить від іншої мови, студенти можуть проводити паралелі між мовами, і тим саме відбувається краще запам’ятовування слів. Роль запозичень (borrowings, loan-words) в різних мовах залежить від конкретно-історичних умов розвитку. В англійській мові – 60% слів французького походження.
Етапи запозичення в словниковому складі з французької мови:
Слова, запозичені в найдавніші часи і повністю асимільовані, не сприймаються як іноземні, і встановлення їх походження часто представляє складність навіть для лінгвіста (table – з французької). Причиною запозичень можна назвати те, що мова намагається уникнути явище «полісемії», тобто закріпити за запозиченим і своїм словом різні значення.
Говорячи про французьку мову, впершу чергу треба сказати, що слово people походить від фр. peuple. До інших слів французького запозичення відносяться: boulevard, restaurant, revolution, bourgeois. Майже всі титули, крім king, queen, earl, lord і lady нормано-французького походження: peer, prince, count, duke і звернення sir і madam. Французькими словами називалися і професії ремісників, наприклад: tailor, butcher, painter, carpenter.
Багато французьких запозичень було змінено і уподібнено відповідними латинськими словами: dette - debt; descrive стало describe, doute - doubt.
Велику групу слабо ассимільованих запозичень складають так звані пізні французькі запозичення - французькі слова, що потрапили в англійську мову після революції 1640-1660 рр. в епоху реставрації Стюартів. Слова, головним чином, були пов'язані з побутом аристократії: restaurant, ballet, rendez-vous, banquet, а також police, regime та інші. [1]
Більш того, можна зробити класифікацію запозичень за темою:
Також в англійській мові є багато запозичених морфем з французької: -tion (information), -ant (important), -ent (absent), -ance (arrogance), -ence (consequence), -ment (development).
Запозичення лексики є наслідком зближення націй на підґрунті економічних, політичних, наукових інтересів та культурних зв'язків. Яскравим прикладом цього можуть бути численні французькі запозичення в англійській мові. Сьогодні все більше і більше англійська мова запозичує лексичні одиниці з різних мов.
Володіння зазначеними відомостями сприятиме подальшому підвищенню рівня мовної підготовки того, хто вивчає англійську мову.
Список використаної літератури
Науково-методичне повідомлення підготувала
викладач Микитюк А.Д.