Державний університет інформаційно-комунікаційних технологій
XS
SM
MD
LG
XL
XXL
Державний університет інформаційно-комунікаційних технологій
Державний університет інформаційно-комунікаційних технологій

Адреса:
03110, Україна
м. Київ, вул. Солом'янська, 7
Контактна інформація:
Приймальна комісія:
Телефон: (044) 249-25-91,
Телефон: (066) 227-46-60
Відділ документаційно-інформаційного забезпечення та контролю
Телефон / факс: (044) 249-25-12
Відділ медіакомунікацій
Телефон: (099) 109-41-23
Державний університет інформаційно-комунікаційних технологій
  
Укр.
 
      
           Пошук    
  
Укр.
 

Просто знати вже замало: в ДУІКТ зробили важливий крок у поєднанні вивчення англійської мови та програмування

14:10, 25-04-2024

В Державному університеті інформаційно-комунікаційних технологій 24 квітня відбувся круглий стіл за темою «Англійська мова в контексті вивчення програмування: проблеми та рішення» між двома кафедрами — Комп’ютерних наук та Англійської мови.

Ініціатором зустрічі стала кафедра Комп’ютерних наук, яку представляли завідувач Вишнівський Віктор, професор Ільїн Олег, доцент Гніденко Микола та інші. Кафедру Англійської мови представляли старший викладач Ніколаєва Анжеліка та інші.


Під час зустрічі обговорювались актуальні проблемні питання вивчення англійської мови на першому та другому курсі, паралельно із дисциплінами професійної підготовки кафедри Комп’ютерних наук. Це стосується таких дисциплін, як «Прикладне програмування Java», «Прикладні алгоритми та структури даних», «Програмування комп’ютерних ігор», «Конвергентна мережна інфраструктура», «Комп’ютерні мережі» тощо.

Всі ці дисципліни об’єднує те, що самі передові досягнення в цих областях доступні для ознайомлення та вивчення тільки англійською мовою. Це і нові підручники, наукові та науково-популярні статті, відеозаписи, програми та курси підготовки до сертифікаційних іспитів компаній Oracle та Hewllete Packard, які впроваджені у дисциплінах кафедри. Тому де-факто, під час вивчення цих дисциплін, студентам вже треба мати певний словниковий запас та вірне тлумачення англомовних термінів в контексті вивчаємих дисциплін. В цьому питанні активну допомогу студентам здійснює кафедра Англійської мови. Як відмітила  Анжеліка Ніколаєва у своїй публікації, часто студенти не хочуть вивчати граматику англійської мови, бо вважають її не потрібною для подальшої професійної діяльності - програмування чи адміністрування мереж та серверів тощо, де потрібним є лише уміння читати технічну документацію та розмовляти.

Але насправді, як зауважує професор Олег Ільїн, знання граматики англійської мови дуже допомагає вивченню програмування та безпосередньо самому процесу укладання коду програм. Будь-яка сучасна мова програмування – Java, JavaScript, C# тощо, вимагають знань та умінь застосовувати граматичні, синтаксичні та семантичні правила, притаманні цим мовам. Історично так слалось, що основою для цих мовних граматик була обрана саме граматика англійської мови. І добре знання правил та граматики англійської мови суттєво допомагає у процесі створення кодових конструкцій програм на цих мовах. Ключові слова та назви бібліотек (класів), змінних та інших ідентифікаторів, мають чітке тлумачення на англійській мові. Але у вірному контексті. Офіційна документація по вивченню мов, адаптовані для студентів мануали та інші інформаційні ресурси, також вимагають вірного і тлумачення термінів, ну і звісно, знання граматики, щоб їх читати та розуміти вірно. Наприклад, термін statement. Цей термін зустрічається у офіційній документації Java, різних статтях в Інтернет та професійній літературі. Одного варіанту перекладу на українську мову немає, зустрічаються переклади як "команда", "оператор", "вираз", "вислів", "твердження", "інструкція", "заява" і т.п. Який з них вірний? Бо ці слова визначають різні кодові конструкції на мовах програмування. Для того, щоб обрати вірний переклад та розуміння терміну, треба подивитись на його тлумачення на мові оригіналу. Якщо узагальнити всі варіанти то це або цілісна команда, або один чи кілька рядків коду у програмі. Ще більш чітке тлумачення дає офіційна документація саме мови Java, яка стверджує, що statement приблизно еквівалентний реченню на природній мові (англійській). Тобто, тут ми маємо вже пряму вказівку на чітку аналогію граматики мови програмування та граматики англійської мови. Як правило, речення або кілька речень (параграф) в природній мові виражає певну завершену думку. В українській мові цьому опису підходять українські слова "вислів", або «висловлювання», але ні як не «оператор» чи «інструкція».


Як  зауважила Анжеліка Ніколаєва, граматика потрібна і для написання тексту описового характеру, яка у коді програм знаходить свою аналогію у вигляді коментарів до коду програми. Коментування в програмі, як зауважив професор Олег Ільїн - це додаткова задача сучасного професійного програміста, яка таким чином допомагає колегам по команді розуміти його код, створювати документацію програмного продукту.

Доцент кафедри Комп’ютерних наук Микола Гніденко відмітив, що мережна та серверна тематика вимагають вірного розуміння таких термінів, як, наприклад, packet, protocol, network, local (global) network, route, serve  (server) і багато інших. Ці терміни зустрічаються і побутовому контексті, але із іншим значенням. Тому вкрай необхідним під час вивчення англійської мови є надання студентам саме вірного тлумачення цих і багатьох інших термінів.

Підводячи підсумки заходу, завідувач кафедрою Комп’ютерних наук Віктор Вишнівський відмітив своєчасність підготовленого на кафедрі навчально-методичного посібника «Англо-український тлумачний словник з комп’ютерних наук. Частина 1. Програмування на мові Java» (за авторством професора Олега Ільїна), який згодом буде опублікований в електронній бібліотеці ДУІКТ, в секції кафедри Комп'ютерних наук. Також завідувач кафедри Комп’ютерних наук окреслив плани щодо подальшого розвитку співпраці з кафедрою Англійської мови в питаннях спільної розробки подібних посібників, синхронізації тематики вивчення англійської мови та дисциплін кафедри тощо, регулярному проведенню зустрічей та обговоренню проблемних питань вивчення студентами англійської мови в контексті дисциплін кафедри.

 

Науково-популярну публікацію підготував
професор кафедри комп’ютерних наук
Олег Ільїн

 

Читайте також:

© При повному чи частковому використанні матеріалів сайту ДУІКТ гіперпосилання на сайт https://duikt.edu.ua/ обов'язкове!
Читайте також

Абітурієнту

Спеціалізація: Управління інформаційною безпекою

Фахівці з Управління інформаційною безпекою – це еліта інформаційної безпеки, менеджери безпеки інформації вищої ланки. Ці фахівці розуміються як з техничних питань захисту інформації, так й з питань організації роботи колективу, добре розуміють управлінські, законодавчі та економічні аспекти захисту інформації. До сфери специфічних знань та навичок спеціалізації відносяться: основні поняття кібернетичної безпеки, систем технічного захисту інформації, управління проектами, управління ризиками, нормативно-правова база діяльності, управління інцидентами, аудит інформаційної безпеки, інформаційне протиборство, менеджмент та психологія управління.

Спеціалізація: Управління інформаційною безпекою

Фахівці з Управління інформаційною безпекою – це еліта інформаційної безпеки, менеджери безпеки інформації вищої ланки. Ці фахівці розуміються як з техничних питань захисту інформації, так й з питань організації роботи колективу, добре розуміють управлінські, законодавчі та економічні аспекти захисту інформації. До сфери специфічних знань та навичок спеціалізації відносяться: основні поняття кібернетичної безпеки, систем технічного захисту інформації, управління проектами, управління ризиками, нормативно-правова база діяльності, управління інцидентами, аудит інформаційної безпеки, інформаційне протиборство, менеджмент та психологія управління.

Переглядів: 2 932