По-перше, у даному випадку «copy» потрібно перекладати як «текстовий матеріал». Тоді стає зрозуміло, що копірайтер — той, хто має справу з написанням текстів.
По-друге, копірайтер завжди пов’язаний з рекламою або PR. Навіть якщо пише в інформаційному стилі. Його тексти спрямовані на продаж, підвищення лояльності до бренду, створення позитивного образу тощо.
Майданчики, для яких потрібні тексти, дуже різноманітні. Це і сайти, і зовнішня реклама, і email-розсилка - будь-який простір, де компанія спілкується з клієнтами. Тому і різновидів копірайтингу чимало.
Новий напрям в Україні, але вже знайомий європейцям і американцям. Наприклад, на Linkedin можна зустріти подібні вакансії від Uber, Bloomberg, Google і інших відомих компаній.
Чим займається UX-письменник? Спільно з дизайнером працює над інтерфейсами. Тобто відповідає за текстове оформлення спливаючих підказок, кнопок, електронних форм та іншого. Усього, з чим клієнт стикається, потрапляючи на ресурс.
Людина, здатна продавати однією фразою. Поле діяльності такого копірайтера дуже широке. Він створює слогани, пише тексти для лендингів, маркетинг-кітів, email-розсилок, бере участь в оформленні банерів, буклетів і т.д. Працює в команді з маркетологами і дизайнерами.
З назви зрозуміло, що такий фахівець створює контент для соціальних мереж. По суті, його робота близька до роботи рекламщика. Але в написанні постів є свої особливості. Наприклад, змінені закони архітектоніки (побудови тексту). Або суворі правила щодо кількості знаків для кожного виду текстів.
Представник цієї професії працює в інформаційному стилі. Наприклад, пише статті для блогів і оптимізує їх під вимоги пошукових систем. Тобто підвищує унікальність, вставляє ключові слова, домагається певного рівня «води» і «нудоти».
Робота близька до журналістики. Тут теж цінується вміння швидко знаходити і аналізувати інформацію. Але при цьому вона пов’язана з просуванням бренду. Тому що такі тексти:
Професія, як і UX-копірайтинг, не дуже поширена в Україні. Іноді можна знайти подібну вакансію в великих агентствах. Але частіше це складова роботи PR-менеджера або його помічника. Копірайтер у сфері PR створює прес-релізи та інші звернення до ЗМІ, пише промови.
Розвиток відеореклами НЕ позбавив роботи копірайтерів, а навпаки — створив ще одну галузь у цій сфері. Адже переконливий текст, що запам’ятовується, не менш важливий, ніж відеоряд.
Роботу сценариста можна порівняти з PR-копірайтером. Тому що тільки ці фахівці працюють над текстами, що лунають. А їхні правила написання кардинально відрізняються від тих, що діють для текстів, що читають.
1. Володіння мовою. Сюди входить не тільки грамотність, а й розуміння стилістики, законів синтаксису.
2. Уміння писати лаконічні, але захоплюючі тексти. Варто забути про шкільні твори, де цінувалися витіюваті обертів і обсяг. Звичайно, багато компаній оцінюють роботу копірайтерів за кількістю знаків. І в останніх часто виникає бажання додати «води». Але такі роботи не зроблять з вас професіонала. Тому що справжнє мистецтво копірайтингу - розповідати цілі історії в декількох реченнях.
3. Високий емоційний інтелект. Кожен працівник рекламної сфери повинен бути трохи психологом. Потрібно розуміти цільову аудиторію, знаходити її слабкі та сильні сторони, вміти правильно до неї звернутися.
4. Англійська та інші іноземні мови. SEO / LSI-копирайтерам вони стануть в нагоді, щоб шукати інформацію на зарубіжних ресурсах. А рекламникам і SMM-копірайтерам - щоб працювати з європейським і американським ринком.
5. Аналітичний склад розуму. Допоможе швидко розібратися в новій темі, виділити найголовніше в великих обсягах інформації, а після - створити логічний текст.
6. Креативність. Адже копірайтинг - це в першу чергу творча професія.
Ми в телеграмі: https://t.me/Analityka_PR_Dokumentoznavstvo
Ми в facebook: https://www.facebook.com/profile.php?id=100091810346551
Ми в Instagram: https://instagram.com/dut.did