Чи знаєте Ви, що таке ідіома?
Ідіома – це сталий вираз властивий тільки конкретній мові та культурі, вона виражає національний колорит, який втрачається при перекладі іншою мовою. Як правило, ідіоми дуже складно перекласти та зберегти їх зміст, якщо тільки не використовувати різні слова- замінники. Наприклад, Opera isn`t exactly my cup of tea. – Опера – це не зовсім те, що мені подобається. Ідіома (not) one`s cup of tea означає «не подобатися», «(не) бути до смаку». Як бачите, при дослівному перекладі втрачається сенс сказаного.
На практичному занятті з англійської мови для успішної роботи студентів, однією із складових є вивчення ідіом, що відбувається у межах мовного рівня В2 відповідно до програми навчання.
Топ-10 найнеобхідніших ідіом англійською мовою у IT сфері:
- To pass with flying colours – здати на «відмінно». Наприклад : If you work hard you will pass your final test with flying colors!
- Big cheese – дуже важлива людина, босс. Наприклад: I thought I was just going to interview the secretary but they let me talk to the big cheese.
- Cream of the crop - кращий з найкращих. Наприклад: These students are cream of the crop.
- To hit the books – старанно вчитися. Наприклад: Before exam we all hit the books.
- Look like a million dollars – привабливо виглядати. Наприклад: You look like a million dollars in this dress, honey!
- It`s not rocket science – не дуже складно. Наприклад: My coach always said, «Basketball is not rocket science. It`s about putting ball in the basket».
- Cry over spilt milk – не варто сумувати через те,що уже сталося і виправити неможливо. Український аналог – «що з воза впало, те пропало». Наприклад: The mirror is broken and we can`t fix it. There is no need to cry over spilt milk.
- One smart cookie – дуже розумна людина. Наприклад: Your daughter is one smart cookie. She reads much higher than her grade level.
- To pull your socks up – покращити свою роботу. Наприклад: Our boss told us to stop squabbling, pull your socks up and work together.
- By hook or by crook – любою ціною. Наприклад: He will achieve his goals by hook or by crook.
Це, звичайно, далеко не повний список ідіом, але вони допомагають нам краще зрозуміти ментальність носіїв мови! Тому, вивчаючи іноземну мову, слід приділяти увагу темі ідіом.
Таким чином, правильне і влучне використання ідіом для студентів дає можливість проявити свій розум, та суттєво збагатити свою мову. Тож не забувайте вивчати їх і користуватись ними, та в певний момент Ви обов`язково почуєте: «Your English is very idiomatic!».
Науково-методичну новину підготувала ст.викладач Філімонова Ю.Є.