Завершуючи навчальний рік, можна зробити певний висновок та аналіз того, чому саме виникають проблеми у вивченні англійської мови в студентів, які типові помилки трапляються, як їх виправляти й уникати надалі. У цій статті представлені найбільш поширені та зібрано декілька порад щодо їх уникнення.
Як правило, помилки у вимові певних слів виникають у студентів тоді, коли вони вперше дізналися ці слова, читаючи текст, а не слухаючи його. Тому варто приділяти увагу правильній вимові і наголошуванню слів. Для цього перевіряйте в словнику (Cambridge Dictionary, Oxford English Dictionary ) всі слова, щодо яких маєте сумніви.
Зверніть увагу на слова, з вимовою і наголошуванням яких часто бувають проблеми:
Слово |
Транскрипція |
Слово |
Транскрипція |
---|---|---|---|
percent |
pəˈsent |
flood |
flʌd |
launch |
lɔːntʃ |
server |
ˈsɜːvə |
colleague |
ˈkɒliːɡ |
architect |
ˈɑːkətekt |
archive |
ˈɑːkaɪv |
install |
ɪnˈstɔːl |
data |
ˈdeɪtə |
client |
ˈklaɪənt |
think |
θɪŋk |
developer |
dɪˈveləpə |
support |
səˈpɔːt |
programming |
ˈprəʊɡræmɪŋ |
opponent |
əˈpəʊnənt |
technology |
tekˈnɒlədʒi |
comment |
ˈkɒment |
expertise |
ˌekspɜːˈtiːz |
process |
ˈprəʊses |
Microsoft Office Suite |
ˈmaɪkrəʊˌsɒft ˈɒfɪs swiːt |
error |
ˈerə |
issue |
ˈɪʃuː |
Зазвичай студенти його роблять, коли не знають узвичаєної англійської фрази. Найкраща порада: одразу перевіряти слово в словниках чи ресурсах, де є приклади, як воно вживається в контексті, наприклад, Reverso Context.
Поширені помилкові вислови у мовленні студентів:
Неправильно |
Правильно |
---|---|
decide a problem |
solve a problem |
grow up professionally (grow up означає дорослішати) |
grow professionally |
This is a team-lead which worked with me... |
This is a team-lead who worked with me... |
Last time, it has been hard for me to concentrate on work (калька від «останнім часом»). |
Recently, it has been hard for me to concentrate on work. |
I’m afraid I’m not agree with you. |
I’m afraid I don’t agree with you. |
We made a request for dealing with this issue |
We made a request to deal with this issue |
it can be в значенні «може бути» |
it can be possible |
I’m not sure what do you mean. |
I’m not sure what you mean. |
I am working hardly |
I am working hard |
I have a lot of job now |
I have a lot of work now |
I worked here from 2017 |
I have worked here since 2017 |
What, what? |
Sorry, I didn’t catch.... |
I am interesting in |
I am interested in |
I am working here for 3 years |
I have been working here for 3 years |
please, help me with next question |
please help me with the following question |
Використання вислову ’recommend to’ - одна з найпоширеніших помилок серед студентів, які трапляються в спілкуванні та в переписці. Запам’ятайте, що після дієслова recommend, не вживається частка to.
Правильні можливі варіанти:
а) якщо в реченні не вказується адресат, вживаємо герундій або іменник (фразу):
recommend+ Verb + ing
recommend+ noun (phrase)
Наприклад: I recommend using open source software.
I'd recommend open source software.
б) якщо вказуємо адресата, використовуємо такий патерн:
recommend+ that he/she/we/somebody/ + Verb
Наприклад: I recommend that we use open source software.
Поширений приклад помилки — вживання студентами у множині іменника advice:
Давати поради в англійській мові можна, вживаючи вислів to give a piece of advice. Якщо не подобається слово ’piece’, скажіть ’some advice’».
Ще один приклад незлічуваного іменника, з яким трапляються проблеми, — feedback. Оскільки це слово ми вже часто вживаємо в українській мові у множині (фідбеки), те саме починаємо робити і в англійській (feedbacks). Але правильно говорити ‘We’ve received a lot of positive feedback’.
Раджу просто зазубрити правильні вислови з прийменниками і ніколи не вчити окремо без прийменників слова, які з ними вживаються.
Кілька прикладів поширених помилок:
Неправильно |
Правильно |
---|---|
to influence on something |
to influence something |
to depend from |
to depend on |
to listen music |
to listen to music |
explain me |
explain to me |
on the picture |
in the picture |
at Saturday |
on Saturday |
on the next weekend |
next weekend |
in the Internet |
on the internet |
Yesterday I faced with a couple of issues in the database. |
Yesterday I faced a couple of issues in the database. |
This picture doesn’t match with the design. |
This picture doesn’t match the design. |
Discuss about that movie |
Discuss that movie |
Помилки у вживанні часів серед нас надзвичайно поширені, адже в українській мові їх не так багато і з цим все простіше.
Часто на обговореннях про майбутні плани студенти використовують Future Simple. Важливо пам’ятати, що для планів є конкретна конструкція be going to, яка виражає намір: ’Today I’m going to fix a few bugs’.
Future Simple вживається для передбачень та суб’єктивних думок: ’I suppose today I will fix a few bugs’.
Складнощі виникають і з Present Perfect. Тут головна порада така: якщо говорите про свою нинішню роботу, завдання, застосовуйте Present Perfect, якщо про попередню — Past Simple: In my current job I’ve learned... — In my previous job I learned...
Ще кілька поширених помилок, пов’язаних з часами:
Використання Present Continuous замість Present Simple на позначення звичайних, регулярних дій і навпаки, Simple (або форма -ing без допоміжного) для поточних. Наприклад: ’We usually discussing such things with the whole team’ замість ’We usually discuss’.
Використання will при будь-якій згадці майбутнього: ’Tomorrow at 5:30 we will meet our customers’. Така фраза виглядає як ні на чому не засноване передбачення. Має бути ’We are meeting’, тому що саме Present Continuous потрібен для позначення заздалегідь запланованих і підготовлених дій.
Також часто використовуємо will після if/unless, порушуючи правила First Conditional (у прикладах нижче правильний другий варіант):
If I will do it today, I will be available tomorrow. — If I do it today, I will be available tomorrow.
I will call you if I will find appropriate information. — I will call you if I find appropriate information.
І не забувайте повторювати правила непрямої мови та узгодження часів у англійській. Якщо коротко, то Present Simple змінюється на Past Simple, Past Simple та Present Perfect — на Past Perfect, Future Simple — на would.
Правильні вислови:
He said: ’I will do it tomorrow’. — He said he would do it the next day.
My colleague informed me: ’I have done my part’. — My colleague informed me that he had done his part.
Артиклі — це загалом складна тема, адже в українській мові немає артиклів.
Якщо пояснювати артикль „на пальцях“, то ‘A/An’ — значить ‘one (of)’ — „один (із)“ або ‘any’ — „будь-який“. Артикль ‘The’ є усіченою формою вказівних займенників ‘this, that, these, those’. Якщо є сумніви, який артикль ставити, можна перевірити себе, підставивши ці значення. Наприклад, I’m an engineer — Я є один із інженерів; Could you give me a pen? — Можна мені одну будь-яку ручку? Could you give me the pen? — Можна мені цю ручку? Також дуже часто вживатимемо артикль ‘A/An’ в структурах It is a..., This is a... , That was/is a..., He/She is a... і т. д, тому що в такому разі ми здебільшого говоримо про цей іменник вперше, називаємо, що це (Це один із..., Він один із... і т. д). Коли ж ми продовжуємо говорити про цей предмет, то вживаємо його з артиклем ‘The’, маючи на увазі „цей/ці“, про котрі я щойно говорила.
Perfect English Grammar — сайт з поясненнями граматичних правил та вправами для закріплення.
Do People Say — можна перевірити, чи вживається вислів у розмовному стилі і в якому контексті. Проте не застосовуйте його для офіційного листування. Більшість прикладів сайт бере з Reddit.
Free Collocation — допомагає знайти, які слова найчастіше вживаються разом із заданим вами словом. Таким чином ви побудуєте речення більш правильно, ніж дослівно його перекладаючи.
BBC Learning English — тематичні подкасти британською англійською, розбір поширених помилок та мовних нюансів.
British Council — навчальні відео, статті, подкасти.
Ted Talks — можна вчитися розуміти вимову не носіїв англійської.
Quizlet — ігри для засвоєння лексики.
Kahoot — сайт з різноманітними тестами.
Отже, взявши до уваги усі вищезгадані поради та рекомендації, можна з легкістю уникнути помилок при вивченні англійської мови та покращити її в межах міжнародного рівня В2.
Науково-методичне повідомлення
підготувала ст. викладач ЗіненкоА.І.