Державний університет інформаційно-комунікаційних технологій
XS
SM
MD
LG
XL
XXL
Державний університет інформаційно-комунікаційних технологій
Державний університет інформаційно-комунікаційних технологій

Адреса:
03110, Україна
м. Київ, вул. Солом'янська, 7
Контактна інформація:
Приймальна комісія:
Телефон: (044) 249-25-91,
Телефон: (066) 227-46-60
Відділ документаційно-інформаційного забезпечення та контролю
Телефон / факс: (044) 249-25-12
Відділ медіакомунікацій
Телефон: (099) 109-41-23
Державний університет інформаційно-комунікаційних технологій
  
Укр.
 
      
           Пошук    
  
Укр.
 

Вживання виразів «thank you» в ділових електронних листах на англійській мові

14:24, 27-01-2021

Оволодіння навичками письмового мовлення є невід’ємною складовою вивчення іноземної мови. Ділове листування – важливий компонент цього процесу, зокрема опанування англійської мови професійного спрямування на рівні B2 на кафедрі іноземних мов.

Ділове листування на сьогодні здійснюється, в основному, в електронному форматі («email»). Вміле написання е-листа може зробити вас ефективним працівником у будь-якій сфері діяльності. В ділових е-листах потрібно бути точним у висловлюваннях та звертаннях до адресата, чітко підбирати кожне слово. Наприклад, таке просте слово як «thank you» ви можете вживати в різних виразах, залежно від змісту. Це зробить ваш лист більш ввічливим та особистим. Давайте розглянемо як можна це зробити.

Подякувати адресату - чудовий спосіб почати е-лист. Зазвичай на початку листа дякують адресату за попередню дію. Це задає правильний тон і позитивно налаштовує адресата:

  • Thank you for contacting us  

Якщо вам писали, щоб попросити про якусь послугу, почніть е-лист з цієї фрази. Висловіть свою подяку за зацікавленість у співпраці з вами. Це також гарний спосіб окреслити спільну тему вашого листування. Наприклад: «Thank you for contacting us regarding our research».

  • Thank you for your prompt reply     

Якщо ваш адресат вам швидко повідомить про отримання вашого попереднього  листа, подякуйте за це. Якщо ж відповідь не була швидкою, ви можете опустити слово «prompt», або ж написати: «Thank you for getting back to me».

  • Thank you for the information

Якщо ви зверталися до адресата за якоюсь інформацією, і вам надіслали її, використовуйте цю фразу, щоб показати, що для вас важливо те, що для вас зробили. Знову ж таки, ви можете послатися на конкретну інформацію, яку вам надали. Наприклад: «Thank you for the information about/ regarding …».

  • Thank you for all your assistance

Якщо адресат знайшов час допомогти вам, подякуйте йому! Якщо ви хочете висловити свою подяку більш конкретно за те, що він зробив, напишіть: «I really appreciate your help in resolving the problem».

  • Thank you raising your concerns

Навіть якщо вам висловлюють певне занепокоєння чи пишуть про можливі труднощі щодо вирішення вашого питання, подяка буде свідчити про те, що вам важлива думка адресата і що ви серйозно сприймаєте його зауваження. Також ви можете використати вираз: «Thank you for your feedback».

В кінці е-листа, як правило, відправник дякує адресату за майбутні дії. Висловлюючи свою подяку заздалегідь, ви будете мати більше шансів на позитивну реакцію адресата.

  • Thank you for your kind cooperation

Якщо у майбутньому ви зацікавлені у співпраці з адресатом, чи в його сприянні, то заздалегідь подякуйте йому за це. Ви можете додати вираз «іn advance» і написати:  «Thank you in advance for your cooperation»

  • Thank you for your attention to this matter

Подібно до попереднього, цей вираз передбачає, що ви будете вдячні адресату за допомогу. Така фраза також вказує, що ваше звернення важливе і потребує пильної уваги адресата.

  • Thank you for your understanding

Цей вираз не використовується для подяки за розуміння написаного вами. Таким чином заздалегідь висловлюють подяку за те, що може бути проблемним або викликати труднощі для адресата.

  • Thank you for your consideration

Якщо ви звертаєтесь щодо можливості щось зробити, чи з проханням про якісь пільги (наприклад, лист щодо зарахування на навчання чи нову посаду), використовуйте цю фразу в кінці листа.

  • Thank you again for everything you’ve done

Це речення, вжите в кінці листа, дещо відрізняється від попередніх. Використовуйте його, якщо ви вже дякували адресату на початку листа і хочете підкреслити свою вдячність за всі його попередні зусилля.

Ось так можна висловлювати подяку в діловому електронному листі, вживаючи різні вирази зі словом «thank you». Бажаємо вам успішного листування!
 

Список використаних джерел:

  1. Електронний ресурс: https://learnenglish.britishcouncil.org/business-english/english-for-emails
  2. Електронний ресурс: https://www.grammarly.com/blog/professional-email-in-english/
  3. Електронний ресурс: https://englishlive.ef.com/                                 

Науково-методичне повідомлення підготувала
к.ф.н.,доцент кафедри іноземних мов Мазниченко В.М.

© При повному чи частковому використанні матеріалів сайту ДУІКТ гіперпосилання на сайт https://duikt.edu.ua/ обов'язкове!
Читайте також

Абітурієнту

Спеціалізація: Радіоелектронні пристрої, системи та комплекси

Проектування, побудова та технічна експлуатація сучасних радіоелектронних пристроїв та систем. Знання сучасної елементної бази яка застосовується при розробці радіоелектронних, телекомунікаційних, електронно-обчислювальних засобів. Створення програмного забезпечення для проектування радіоелектронних пристроїв та систем, систем автоматизованого проектування радіоелектронної апаратури (САПР).

Схемотехнічне проектування вузлів та пристроїв, призначених для генерування, формування, приймання та підсилення радіосигналів. Сучасні знання в області цифрової обробки сигналів та в цифрових методах реалізації радіотехнічних систем.

Спеціалізація: Радіоелектронні пристрої, системи та комплекси

Проектування, побудова та технічна експлуатація сучасних радіоелектронних пристроїв та систем. Знання сучасної елементної бази яка застосовується при розробці радіоелектронних, телекомунікаційних, електронно-обчислювальних засобів. Створення програмного забезпечення для проектування радіоелектронних пристроїв та систем, систем автоматизованого проектування радіоелектронної апаратури (САПР).

Схемотехнічне проектування вузлів та пристроїв, призначених для генерування, формування, приймання та підсилення радіосигналів. Сучасні знання в області цифрової обробки сигналів та в цифрових методах реалізації радіотехнічних систем.

Переглядів: 6 618